在澳洲你要慎用的一些习惯用语

在澳洲你要慎用的一些习惯用语



须养习惯的一句—-Excuse me

本上的Excuse me是每当问路或叫用的。Excuse me是英语国家里极为重要的貌用。在公共合打嚏、咳嗽、打哈欠、打,甚至放屁都要大家Excuse me 美小孩子5前就知道的事情。但是很多生在国内从来不知道些,过来后都这样习惯。有人打了一响喷嚏后,吸吸鼻子,什么话都不很多澳洲人留下了很不好的印象。人打怎么办?你应该说Bless you(保佑)!

须慎用的一句—- Of course

of course的字面意思是”然”,但是不太有人知道的潜台是”明知故“.如果人向你询问问题,最好不要使用of course回答,否则别会认为你貌。举个例子来说人向你问路,是不是向左走,你说 of course 然后人又,是不是到第一拐角转弯又回答of course 人就很生。因为你老是在“明知故这个词

么时应该用of course呢?当别你帮忙的候,可以of course.或者在向人介于有逻辑关系的行描述也可以用Of course.

应当少用的一句—- Do you understand? 或 Understand?

的潜台是:”的理解能力跟不上我的解水平”,有一点责备的意思。西方人一般只会对语烂到一定程度的人才,一般很少用。

有很多方法来问对方是否理解容。比如:Did I make sence?意思是,”我解?”这样,即使方不楚,听上去也是把过错了自己。是的解能力有问题,而不是方的理解能力不好。这样较礼貌。

其他似的表有很多:Do you follow? 潜台是,”我是不是解得太快了”,或者”我的跳性太大了”.如果的遇到理解能力超的人,也可以婉他:Are you on the same page(with me)?(和我看的是同一页内?)或者Do you read me(了解我的意思了)?

应该准确用的一句—-I know

I know的潜台是:我早就知道了!得KITKAT广告里的女主角?人打电话过来个劲 I know,I know,表出非常无聊的子。因为电话的人所西早就知道了。最后只能把电话给鹦鹉,自己去吃巧克力。

生在和同做Group Meeting(小)的候,一定要注意别说错话。如果个问题讨论了半天,最后于得出结论时冒出一句”I know”.火冒三丈的!早就知道干?在这种下,要表示意,你应当说:I see. 潜台是:哦,下我于知道了。

表示”我知道”、”我明白”的用语还有很多。比如:I understand.特当别于困境可以:I really appreciate your situation—-我明白的困境。

要分象的一句————Play with

play with sb用在未成年人身上,的确是“和玩”的意思,但用在成年人身上,就是“have sex”的意思。如果同一小孩讲则一般很正常,但和一个还不太熟的大人I want to play with you,想必就尴尬了……

Share This